# 식은 죽 먹기였어!
영어공부를 하면서 항상 느끼는 것은
우리나라 말처럼 감칠나게 영어로 표현할 수 없다는 거예요
우리나라는 관용어도 많고, 속담이나 사자성어도 참 많죠
이 모든 것들을 영어로 나타낼 수 있다면 얼마나 좋을까요 ㅜㅜ
똑같이 표현할 수는 없지만,
비슷하게 할 수는 있어요~
에를들어 이번 표현인 '식은 죽먹기'는 말 그대로
I ate cold gruel. 라고 나타내기엔 우리가 표현하고 싶은 내용일 수 없지만,
우리가 하고자 하는 말을 다른 형태로 나타낼 수 있답니다.
That was a no-brainer.
식은죽먹기였어.
No-brainer은 쉬운 결정이라는 뜻입니다.
뇌가 없을 정도로 쉽다는 것이죠
때문에 위처럼 표현할 수 있답니다^^
많은 표현을 익힌다면
하고자 하는 말을 더욱 유창하게 나타내실 수 있으실거예요~
☎ 05-554-6980
'영어자료' 카테고리의 다른 글
영어회화 초보에게 추천하는 영화/노팅힐/영화로 쉽게 영어공부하자/선릉영어학원 (0) | 2015.05.08 |
---|---|
[역삼영어학원] 실생활에 유용한 영어회화표현/Sit out/역삼영어회화학원 (0) | 2015.05.07 |
실생활 영어 관용표현 : Where's the beef? (0) | 2015.05.01 |
실생활에 유용한 영어회화 표현 : be blown away (0) | 2015.05.01 |
실생활에 유용한 영어회화 표현 : Don't jump the gun (0) | 2015.04.30 |